۱۲_یک نکته هرمنوتیکی درباره «بسیج»
از رسانه ها و مسئولین می شنویم که بسیج، مردمی ترین ، اسلامی ترین و انقلابی ترین پدیده تاریخ معاصر ایران است .
چون خود من با این جماعت در جامعه رابطه ای مستقیم نداشته ام هیچ نظری هم ندارم ولی طبق تعاریفی که از این پدیده اجتماعی می شود امیدواریم همانی باشد که می گویند و قرار است که باشد .
لذا از همین دیدگاه یک نکته اصلاحی در قلمرو علم تأویل کلام (هرمنوتیک) درباره بسیج ارائه می کنم تا باشد که مورد قبول مسئولین امر واقع شود .
و آن نکته اینکه اگر بسیج یک پدیده شدیداً مردمی و اسلامی و انقلابی است ولی چرا نامی که بر خود دارد یک واژه لاتین و اروپایی است: besiege !؟
تا آنجا که در فرهنگ لغات فارسی و عرب جستجو کردم هیچ نام و نشان و ریشه فارسی یا عربی و یا معرّب شده از این واژه نیافتم الا در فرهنگ لغت آکسفورد که به معنای محاصره کردن و انسجام قدرت نظامی است .
بنابراین اگر تعصبی هم درباره لاتین بودن این واژه نداشته باشیم این واژه در فرهنگ اروپایی فقط مفهوم نظامی دارد و بس .
در حالیکه خاصیت نظامیگری بسیج فقط بیانگر یکی از وجوه آن است و نمی تواند کل این پدیده را بیان کند .
البته این امر واضح است که چه بسا مسمّی است که معنای اسم را روشن و معلوم می کند و نه بالعکس .
همانطور که امروزه کسی برای فهم واژه بسیج به لغت نامه رجوع نمی کند و بلکه لغت نامه بایستی بتدریج خود را در جهت معنای رایج این مسمّا در جامعه، اصلاح و تکمیل نماید .
بنده خودم علاقه چندانی به نهضت «پارسی را پاس داریم» ندارم ولی طرفدار اروپایی کردن زبان فارسی هم نیستم .